|
L'aquoiboniste
Jane Birkin 1977 Paroles & Musique : Serge Gainsourg
C'est un aquoiboniste Un faiseur de plaisantristes Qui dit toujours à quoi bon A quoi bon
Un aquoiboniste Un modeste guitariste Qui n'est jamais dans le ton A quoi bon
C’est un aquoiboniste Un faiseur de plaisantristes Qui dit toujours à quoi bon A quoi bon
Un aquoiboniste Un peu trop idéaliste Qui répète sur tous les tons A quoi bon
C’est un aquoiboniste Un faiseur de plaisantristes Qui dit toujours à quoi bon A quoi bon
Un aquoiboniste Un drôle de je m'enfoutiste Qui dit à tort à raison A quoi bon
C’est un aquoiboniste Un faiseur de plaisantristes Qui dit toujours à quoi bon A quoi bon
Un aquoiboniste Qui se fout de tout et persiste A dire je veux bien mais au fond A quoi bon
C’est un aquoiboniste Un faiseur de plaisantristes Qui dit toujours à quoi bon A quoi bon
Un aquoiboniste Qu'a pas besoin d'oculiste Pour voir la merde du monde A quoi bon
C’est un aquoiboniste Un faiseur de plaisantristes Qui dit toujours à quoi bon A quoi bon
Un aquoiboniste Qui me dit le regard triste Toi je t'aime, les autres ce sont Tous des cons
|
什麼都沒有用的人
Jane Birkin 1977 詞曲 : Serge Gainsourg
這個無賴男人 一個悲哀玩笑的製造者 總是在說 : 這有什麼用 這有什麼用
這個無賴男人 一位低調的吉他手 從來沒有彈對調 這有什麼用
這是一個什麼都沒有用的人 一個悲哀玩笑的製造者 總是在說 : 這有什麼用 這有什麼用
這個無賴男人 有點兒太理想主義 在所有的論調裡重覆著 這有什麼用
這是一個什麼都沒有用的人 一個悲哀玩笑的製造者 總是在說 : 這有什麼用 這有什麼用
這個無賴男人 是一個什麼都不在乎的人 是對是錯都說著 這有什麼用
這個無賴男人 一個悲哀玩笑的製造者 總是在說 : 這有什麼用 這有什麼用
這個無賴男人 什麼都無所謂且堅持要說 我是願意但老實講 這有什麼用
這個無賴男人 一個悲哀玩笑的製造者 總是在說 :這有什麼用 這有什麼用
這個無賴男人 不須要眼科醫生 他放眼所見全是糞土 這有什麼用
這個無賴男人
一個悲哀玩笑的製造者 總是在說這有什麼用這有什麼用
但這個無賴男人 卻用那略帶悲傷的眼神對我說 你,就是我所愛的那個人 其他人在我眼裏 都只是蠢貨而已
|
歌詞來源1:http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/6773871#message_header
歌詞來源2:http://www.oui-blog.com/zha/archives/017917.html
美しい人 1999 田村正和 常盤貴子 大澤隆夫 主演
十多年前美しい人在台灣播出的時候,我就很想買片尾的這首法文歌來聽,買了美しい人原聲帶卻發現裡面只收錄日文版的歌與配樂,聽日文版就覺得味道不對o雖然自己有學一點法文,但也不知道該如何才能找到這首法文歌,一直覺得很遺憾o如今拜YouTube之賜,不費吹灰之力就找這首歌,讓我可以聽她千遍也不厭倦o
原來這首法文歌是1977發行的老歌,但我不班門弄斧講解這首歌的來龍去脈,有興趣的人請到九月的春天~ ON CONNAIT LA CHANSON 看精彩詳細的介紹o
田村正和有著神祕溫柔的特質,雖然不是偶像小生,卻很有魅力,怎麼說呢?通常這種年紀的男人不是太油就是死板,但田村正和無所畏懼的沉穩態度,真是一個安全的避風港,還有他憂鬱的眼神應該殺死不少師奶o
我喜歡常盤貴子在"跟我說愛我"的清純演出(男主角豐川悅司幫她在大馬路旁摘蘋果那段超級無敵浪漫的),但後來她好像整型還是減肥過度,讓雙頰凹陷得有點驚人o
對了豐川悅司也是超有魅力了,但再講他就離題
常盤貴子臉圓一點比較可愛
看看日劇連片尾都製作得這麼有質感,反觀近來流行的韓劇那些誇張的劇情還有整容過度的演員,我到現在還是無法理解韓劇有麼好哈的?就當我對韓劇有成見吧!如果你是韓劇迷不要跟我吵架,因為我要言歸正傳聽歌了!
看完歌詞總覺得自己好像真的得很沒用><
翻譯錯誤 我誤會這首歌的意思了 我要改一下